La misa en castellano comenzó a principios de los años 60's, aunque el primer documento oficial en el que se habla de ello data del año 1965. Ese documento fue publicado por el Concilio Vaticano II y se titula Dei Verbum. En él se lee: "Los fieles cristianos, con su diversidad lingüística, deben poder entender la homilía y la liturgia, para que sean edificados en la fe".
En ese momento, el idioma oficial de la misa era el latín. Esto cambió radicalmente con la llegada del Concilio Vaticano II, cuando el Papa Pablo VI decidió que la misa se celebraría en las lenguas vernáculas. Esto permitió a los fieles entender la liturgia y la homilía con mayor facilidad. De esta manera, los fieles de diferentes países pudieron rezar y cantar juntos en sus propios idiomas.
Esta medida fue acompañada por el establecimiento de la Liturgia de las Horas, que estableció un horario diario y semanal de oraciones y lecturas bíblicas. Esto también permitió que los fieles rezaran de manera más eficaz, comprendiendo mejor los textos bíblicos.
Por lo tanto, el Concilio Vaticano II fue el responsable de la introducción de la misa en castellano. Esto fue un paso importante en la historia de la Iglesia, que permitió que los fieles entendieran mejor la liturgia y la homilía, y que pudieran rezar y cantar juntos en sus propios idiomas. Así, la misa en castellano se convirtió en una parte integral de la vida de los creyentes de todo el mundo.
La misa en latín fue una costumbre religiosa que se practicó durante muchos siglos. Esta fue la forma de celebración de la liturgia católica hasta finales del siglo XX. La misa en latín se usaba como una forma de unión entre los fieles católicos de todos los países, ya que era un lenguaje común para todas las iglesias. Sin embargo, a principios de los años 60, el papa Juan XXIII decidió modernizar la iglesia católica y empezar a celebrar la misa en la lengua local de la gente.
En 1964, el papa Paulo VI promulgó el Vaticano II, el cual contenía la "Constitución sobre la Sagrada Liturgia". Esta constitución permitió la celebración de la misa en las lenguas locales de los países. Esto significaba que la misa ya no se celebraría en latín. En lugar de eso, los sacerdotes celebrarían la misa en la lengua del país en el que se encontraban. Esto permitió a los fieles entender mejor la misa y tener una mayor participación en la liturgia.
Desde entonces, la misa se ha celebrado en muchas lenguas diferentes. Esto ha ayudado a las personas a entender mejor la liturgia y a participar de forma más activa en la misma. Aunque todavía hay algunas parroquias que celebran la misa en latín, la mayoría de las iglesias católicas han dejado de hacerlo. Esto ha sido un gran cambio para la iglesia católica, que ahora puede celebrar la misa de formas más diversas.
A principios de los años 60, el Papa Juan XXIII introdujo un cambio importante en la liturgia de la Iglesia Católica, conocido como el Concilio Vaticano II. Como parte de este cambio, el Papa decidió que la Misa se celebraría en lenguas locales en vez de en latín. Esto significaba que los fieles podían entender mejor lo que estaba sucediendo en la misa y participar más plenamente en la liturgia. Esta decisión fue una de las muchas reformas que se llevaron a cabo durante el Concilio Vaticano II.
El Papa Juan XXIII se ha convertido en un símbolo de la modernización de la Iglesia Católica. Fue el primero en abrir la puerta a los cambios en la liturgia, la teología y los estilos de liderazgo en la Iglesia. Estas reformas cambiaron la Iglesia para siempre, abriendo la puerta a una comprensión más profunda de la fe católica. Esta fue una de las muchas contribuciones que hizo el Papa Juan XXIII a la Iglesia Católica.
Aunque la Misa se celebra en lenguas locales en la mayoría de los lugares, el latín sigue siendo una parte importante de la liturgia en algunos países y regiones. Por lo tanto, el legado de Juan XXIII sigue vivo hoy en día en todo el mundo. Es un recordatorio de que la Iglesia Católica está abierta a los cambios y está lista para evolucionar con el tiempo.